작년에 우연히 듣게 됐는데 너무 좋았던 곡!
(의역 또는 오역이 있을 수 있습니다.)
零几年听的情歌-AY楊佬叁
00년대생을 위한 사랑노래-AY楊佬叁
写一首十几岁听的情歌
10대를 위한 사랑 노래를 쓰다 보니
可惜我没在那个时候遇见你
그 시절에 너를 만나지 못했던 게 아쉬워
否则我努力活到百岁后
만약 그렇지 않으면(널 만났다면) 난 열심히 백 살 넘게 살아서
就刚好爱你一整个世纪
한 세기 전부 너를 사랑했을 거야
被我抓在手心里的秘密
나는 마음속에 비밀을 가지고 있는데
总有一天会亲手交给你
언젠가는 너에게 전해줄게
再行不通我 就要穿越回过去
안된다면 과거로 돌아가서라도
刚好爱你一整个世纪
한 세기 전부 너를 사랑할게
Oh真的太糟糕
진짜 망했어
跟踪又被发现了
너를 쫓아다니다가 들켰어
你居然对我笑
근데 네가 나를 보면서 웃네
电流直击我大脑
내 뇌에 전기가 통해
整个世界都能听的见我的心跳
온 세상이 내 심장 소리를 들을 수 있을 것 같아
我想都没想转身 我就跑
나는 돌아설 생각도 못 하고 그냥 도망갔어
第二次遇见你
너를 두 번째 봤을 때
你居然又对着我笑
너는 또 나를 보고 웃네
假装不在意 假装我没看见你
신경 쓰지 않는 척하고 너를 보지 못한 척했어
其实我的心里已经开心到冒泡
사실 내 마음은 이미 신나서 숨기지 못하고 드러났어
对镜子里面的自己傻笑
거울 속 내가 바보같이 웃고 있네
My god 你别再对我笑
너 나보고 그만 좀 웃어
笑得我的小心脏在扑通乱跳
네가 웃으면 내 심장이 너무 두근거려
我不敢抬头害羞到脸红通通
나 얼굴이 너무 빨개지고 부끄러워서 고개를 못 들겠어
就连自己都觉得自己好笑
내가 생각해도 이런 이런 내가 너무 웃겨
写一首十几岁听的情歌
10대를 위한 사랑 노래를 쓰다 보니
可惜我没在那个时候遇见你
그 시절에 너를 만나지 못했던 게 아쉬워
否则我努力活到百岁后
널 만났다면 난 열심히 백 살 넘게 살아서
就刚好爱你一整个世纪
한 세기 전부 너를 사랑했을 거야
被我抓在手心里的秘密
나는 마음속에 비밀을 가지고 있는데
总有一天会亲手交给你
언젠가는 너에게 전해줄게
再行不通我 就要穿越回过去
안된다면 과거로 되돌아가서라도
刚好爱你一整个世纪
한 세기 전부 너를 사랑할게
听着滴滴答 窗外滴滴答
뚝뚝 소라가 들려 창밖에 비가 내려
在这个狂风暴雨的夜晚
세찬 비바람이 치는 밤이야
看不见书本上开始模糊的字体
책의 글자가 흐려지기 시작해서 보이지 않아
在不知不觉中在慢慢靠近你
나도 모르는 사이에 천천히 너와 가까워져
你会不会刚好也喜欢我
너도 지금 나를 좋아하는 건 아닐까
甚至偶尔也会想起我
너도 가끔 나를 떠올릴까
每天每分每秒只想见到我
매일 매분 매초 나를 만나고 싶어 할까
早就开始幻想你也拥抱我
이미 나를 안아주는 상상을 하고 있을까
你 你好
야 안녕
你说很高兴我能够遇见你
너는 나를 만나서 기쁘다고 말하네
想要坐在你的旁边请问可不可以
너 옆자리에 앉고 싶은데 그래도 될까
我瞬间激动到我不能自已
나는 순간 떨려서 내 감정을 억누르지 못했어
写一首十几岁听的情歌
10대를 위한 사랑 노래를 쓰다 보니
可惜我没在那个时候遇见你
그 시절에 너를 만나지 못한 게 아쉬워
否则我努力活到百岁后
널 만났다면 나는 열심히 백 살 넘게 살아서
就刚好爱你一整个世纪
한 세기 전부 너를 사랑했을 텐데
被我抓在手心里的秘密
내 마음속에 비밀이 하나 있는데
总有一天会亲手交给你
언젠가는 너에게 전해줄게
再行不通我 就要穿越回过去
안된다면 시간을 되돌아가서라도
刚好爱你一整个世纪
한 세기 전부 너를 사랑할게

알아두면 좋은 표현 정리
▣零几年 : 00년대생
▣总有一天 : 언젠가는
▣早就 : 훨씬전에, 이미, 벌써. 진작
▣行不通 : 실행할 수 없다
▣穿越 : 넘다. 통과하다.
▣跟踪 : 추적하다, 미행하다
▣被发现了:들키다, 걸리다
▣居然 : 뜻밖에, 의외로
▣我想都没想 : 상상도 못 하다
▣假装 : ~인 체하다
▣不在意 : 신경 쓰지 않다
▣抬头 : 고개를 들다
▣狂风暴雨 : 세찬 비바람
▣不知不觉 : 나도 모르는 사이에
▣靠近 : 다가가다, 가깝다
▣刚好 : 때마침, 꼭 알맞다
▣偶尔 : 가끔, 우연히
▣甚至 ~ 也(都) : 심지어 ~까지도/조차도
▣早就 : 훤씬전에, 이미
▣能够 : 할 수 있다
▣瞬间 : 순간, 눈 깜짝할 사이에
▣自已 : 자신의 감정을 억누르다
'노래해석' 카테고리의 다른 글
[중국노래]123我爱你(123사랑해요)-贺子玲가사/해석/단어정리 (0) | 2021.07.01 |
---|---|
1일 1노래 해석하기 (0) | 2021.06.28 |